«Μεφίστο για πάντα» βασισμένο στο μυθιστόρημα του Κλάους Μαν Μεφίστο. Toneelhuis / Γκυ Κασσίερς. Θέατρον – Ελληνικός Κόσμος (Πειραιώς 254, δίπλα στην Ανωτάτη Σχολή Καλών Τεχνών), 11, 12, 13 Ιουνίου Ώρα έναρξης: 9.00 μ.μ.

clip_image002

Loogix.com. Animated avatars.

image photo: Koen Broos

Θέατρον – Ελληνικός Κόσμος

11, 12, 13 Ιουνίου

Ώρα έναρξης: 9.00 μ.μ.

Toneelhuis / Γκυ Κασσίερς

Τρίπτυχο της εξουσίας – Μέρος Α΄

Μεφίστο για πάντα

Βασισμένο στο μυθιστόρημα του Κλάους Μαν Μεφίστο

Σκηνοθεσία: Guy Cassiers

Κείμενο: Tom Lanoye

Δραματουργία: Corien Baart, Erwin Jans

Σκηνικά: Marc Warning

Καλλιτεχνική Επιμέλεια – Σκηνικά: Enrico Bagnoli, Diederik De Cock, Arjen Klerkx

Κοστούμια: Tim Van Steenbergen

Ερμηνεύουν: Katelijne Damen, Gilda De Bal, Josse De Pauw, Vic De Wachter, Suzanne Grotenhuis, Abke Haring, Dirk Roofthooft, Marc Van Eeghem

Το πρώτο μέρος της «Τριλογίας της Εξουσίας» (Triptych of Power), «Μεφίστο για πάντα» (Mefisto for ever), παρουσιάζει για πρώτη φορά στην Ελλάδα ο πρωτοπόρος Guy Cassiers, καλλιτεχνικός διευθυντής του Toneelhuis, του μεγαλύτερου θεατρικού οργανισμού της Φλάνδρας. Ο Cassiers συνεργάστηκε με τον συγγραφέα Tom Lanoye, επίσης Φλαμανδό, o οποίος διασκεύασε για την παράσταση το μυθιστόρημα του Κλάους Μαν «Μεφίστο».

Η παράσταση αναφέρεται στην ιστορία ενός ταλαντούχου ηθοποιού, που πουλάει την ψυχή του στους Ναζί για να αποκτήσει φήμη και δύναμη. Το έργο αρχίζει με ένα ιστορικό γεγονός, τη στιγμή που το εξτρεμιστικό κόμμα της δεξιάς καταλαμβάνει την εξουσία. Σε αυτή τη χρονική στιγμή, όπου όλα αλλάζουν και μεταβάλλονται, προβάλλονται οι ανησυχίες και τα προβλήματα των συντελεστών ενός θεάτρου, αντανακλώντας τη γενικότερη κατάσταση αναβρασμού που επικρατεί. Μερικοί από τους ηθοποιούς αποφασίζουν να εγκαταλείψουν τη χώρα και να αυτοεξοριστούν, ενώ άλλοι, όπως στην προκειμένη, ο πρωταγωνιστής του έργου Kurt Kopler -που τυχαίνει να είναι και ο διευθυντής του θεάτρου- πιστεύει ότι είναι ικανός να πολεμήσει το καθεστώς εκ των έσω. Τελικά, όμως συνειδητοποιεί ότι κάτι τέτοιο είναι αδύνατον να γίνει, αφού τα πλούτη και η φήμη που του προσέφερε τόσο «απλόχερα» το καθεστώς δε δόθηκαν χωρίς αντάλλαγμα. Τότε είναι που ο ήρωας αντιλαμβάνεται ότι είναι πολύ αργά για να γυρίσει πίσω.

image photo: Koen Broos

Ο Cassiers, γνωστός για τον πολύ ιδιαίτερο τρόπο με τον οποίο συνδυάζει στις παραστάσεις του τεχνολογικά και λογοτεχνικά στοιχεία, με σκοπό να αναδείξει το συναισθηματικό αντίκτυπο των έργων, προβάλλει το πάντα επίκαιρο θέμα του διλήμματος του καλλιτέχνη να συστρατευτεί με την εξουσία ή να μείνει ανεξάρτητος από τις πολιτικές επιρροές. Ταυτόχρονα χρησιμοποιεί αποσπάσματα από άλλα θεατρικά έργα όπως ο Φάουστ ή ο Άμλετ προκειμένου να εμβαθύνει ακόμα περισσότερο στις εσωτερικές αναζητήσεις, ενοχές και σκέψεις των ηρώων, αλλά και να τονίσει το φόβο του πρωταγωνιστή ο οποίος, νιώθοντας φοβερές τύψεις για τις αποφάσεις του, προσπαθεί στην ουσία να «κρυφτεί» πίσω από τις θεατρικές ατάκες, βυθιζόμενος σε μία ψεύτικη πραγματικότητα. Συνέχεια ανάγνωσης ««Μεφίστο για πάντα» βασισμένο στο μυθιστόρημα του Κλάους Μαν Μεφίστο. Toneelhuis / Γκυ Κασσίερς. Θέατρον – Ελληνικός Κόσμος (Πειραιώς 254, δίπλα στην Ανωτάτη Σχολή Καλών Τεχνών), 11, 12, 13 Ιουνίου Ώρα έναρξης: 9.00 μ.μ.»

Τέσσερις ημέρες αφιερωμένες στην Ιταλία θα ζωντανέψουν την Κέρκυρα από τις 11 έως τις 14 Ιουνίου με μία σειρά εκδηλώσεων για την τέχνη, την ιστορία, την μουσική και την παράδοση.

clip_image002

A M B A S C I A T A D’ I T A L I A

A T E N E

image

Pino Pandolfini

Τέσσερις ημέρες αφιερωμένες στην Ιταλία θα ζωντανέψουν την Κέρκυρα από τις 11 έως τις 14 Ιουνίου με μία σειρά εκδηλώσεων για την τέχνη, την ιστορία, την μουσική και την παράδοση. Οι εκδηλώσεις αυτές διοργανώθηκαν από την Πρεσβεία της Ιταλίας στην Αθήνα μαζί με το Επίτιμο Προξενείο της Ιταλίας στην Κέρκυρα και με την υποστήριξη και την συμβολή του Δήμου της Κέρκυρας και της Περιφέρειας Ιονίων Νήσων. Ο Πρέσβυς της Ιταλίας στην Αθήνα, Gianpaolo Scarante, θα υποδεχτεί το Gondolone, ιστορικό βενετσιάνικο σκάφος που θα φθάσει στο νησί από την Βενετία και θα συνοδεύεται από 8 κωπηλάτες του Κωπηλατικού Ομίλου DIADORA του Lido της Βενετίας, καθώς και από τους Figuranti, τα μέλη της Ευρωπαϊκής Ομάδας Ιστορικών Αναπαραστάσεων CERS: από την Πέμπτη 11 Ιουνίου έως την Κυριακή 14, το Gondolone και οι Figuranti θα συνοδεύουν τους κατοίκους και τους επισκέπτες του νησιού σε σύντομες εξορμήσεις στα νερά του λιμανιού.

Παράλληλα με αυτές τις επιδείξεις που στο παρελθόν προσέλκυσαν το ενδιαφέρον ενός ευρύτατου κοινού στην Θεσσαλονίκη και την Ναύπακτο, η Πρεσβεία της Ιταλίας στην Αθήνα και το Επίτιμο Προξενείο της Ιταλίας στην Κέρκυρα διοργάνωσαν ολόκληρη σειρά από ιταλικές εκδηλώσεις τέχνης, μουσικής, ιστορίας και λογοτεχνίας.

Η πρώτη εκδήλωση που θα πραγματοποιηθεί στον Καθεδρικό Ναό του San Giacomo την Πέμπτη 11 Ιουνίου στις 19,00 θα είναι μια συναυλία μπαρόκ μουσικής που θα ερμηνεύσουν οι Σωκράτης Άνθης, Ρόζα Πουλημένου Cappon και Πατήρ Giulio Gramegna σε μουσικές του Monteverdi και Vivaldi.

image

Από την Παρασκευή 12 Ιουνίου στις 18,30, το Παλαιό Φρούριο θα φιλοξενήσει μια αξιόλογη έκθεση με εγκαταστάσεις, έργα γλυπτικής και χαρακτικής του ιταλού καλλιτέχνη Pino Pandolfini: το ατελιέ του στην Αθήνα είναι εδώ και χρόνια σημείο αναφοράς στην Ελλάδα για τους καλλιτέχνες που προσεγγίζουν την εκλεπτυσμένη τέχνη της χαρακτικής. Ο καλλιτέχνης, μαζί με την σύζυγό του Δήμητρα Σιατερλή θα εκθέσουν στην Κέρκυρα μια σειρά από αυθεντικά έργα αφιερωμένα στην θάλασσα. Συνέχεια ανάγνωσης «Τέσσερις ημέρες αφιερωμένες στην Ιταλία θα ζωντανέψουν την Κέρκυρα από τις 11 έως τις 14 Ιουνίου με μία σειρά εκδηλώσεων για την τέχνη, την ιστορία, την μουσική και την παράδοση.»

Γ κ ι Κ α σ ί ε ρ ς Δεν τελειώσαμε με το φασισμό. Συνέντευξη στην Κατερίνα Οικονομάκου στην εφημερίδα του Φεστιβάλ Αθηνών. Μεφίστο για πάντα, 11-13 Ιουνίου 2009, 21.00, Κέντρο Πολιτισμού Ελληνικός Κόσμος, Αίθουσα Αντιγόνη.

image photo: alex salinas

Μεταφέροντας στη σκηνή μια διασκευή του «Μεφίστο» του Κλάους Μαν, ο σπουδαίος βέλγος σκηνοθέτης Γκι Κασίερς επιχειρεί να μιλήσει για τη σχέση της τέχνης με την πολιτική, την ευθύνη του καλλιτέχνη απέναντι στην εποχή του, τη ζωή στις σύγχρονες ευρωπαϊκές πόλεις και τις διαφορετικές εκδοχές του μέλλοντός μας. Τον ρωτήσαμε γιατί θεωρεί επίκαιρο ένα έργο με θέμα τη Γερμανία του Μεσοπολέμου.

Συνέντευξη στην Kατερίνα Oικονομάκου

image

Αν είχατε την ευκαιρία να κερδίσετε δόξα και δύναμη, με τίμημα τη συνεργασία με μια αποκρουστική και απάνθρωπη εξουσία, τι θα κάνατε; Προφανώς, με δεδομένο ότι η εξουσία θα ήταν αποκρουστική και απάνθρωπη για τους άλλους. Τι είδους συμφωνία θα ήσασταν διατεθειμένοι να υπογράψετε με το επιλεκτικά σαγηνευτικό της προσωπείο; Όσο το ερώτημα τίθεται σε πλαίσιο θεωρητικό, σαν μια παρτίδα του παιχνιδιού «αλήθεια ή θάρρος», ελάχιστοι μεταξύ μας θα σκέφτονταν δεύτερη φορά πριν απαντήσουν. Στην πράξη, ωστόσο, έχει τεθεί σε αμέτρητα πρόσωπα, ξανά και ξανά.

Η επίσημη ιστορία σκοπίμως και συστηματικά μνημονεύει εκείνους που είχαν την ψυχική ευγένεια και το σθένος να αποκρούσουν το φλερτ και να υποστούν τις συνέπειες. Τους υπόλοιπους, μνημονεύει κάποτε η λογοτεχνία. Ανάμεσά τους ένας διάσημος γερμανός ηθοποιός του Μεσοπολέμου, που κρύβεται πίσω από τον κεντρικό ήρωα του «Μεφίστο».

Σε αυτό το τολμηρό μυθιστόρημα του 1936, ο Κλάους Μαν είχε προσπαθήσει να στρέψει τα βλέμματα των συμπατριωτών του καταπάνω στο αυγό του φιδιού, έστω και εκείνη την ύστατη ώρα. Ο Μαν είχε έτοιμο τον κεντρικό ήρωα, στο πρόσωπο του πρώην συζύγου της αδελφής του, του ηθοποιού Γκούσταφ Γκρούντγκενς, που ήταν στη μαύρη λίστα των Ναζί λόγω των κομμουνιστικών του πε- ποιθήσεων. Ο Γκρούντγκενς έκανε ό,τι περνούσε από το χέρι του για να κερδίσει την εύνοια του καθεστώτος, να χτίσει μια λαμπρή καριέρα και να εδραιώσει τη φήμη του ως κορυφαίου πρωταγωνιστή, έως το τέλος της ζωής του. Το λογοτεχνικό alter ego του μας αφήνει πριν ξεσπάσει ο Β΄ Παγκόσμιος Πόλεμος. Από εκείνο το σημείο, για να συνεχίσει θα ‘λεγες τον συλλογισμό του Κλάους Μαν, πιάνει το νήμα της αφήγησης ο Τομ Λανουά, ο συγγραφέας του «Μεφίστο για πάντα».

Το έργο αποτελεί το πρώτο μέρος μιας Τριλογίας της Εξουσίας –περιλαμβάνει ακόμη τις παραστάσεις «Wolfskers» (βασισμένη στις ταινίες του Ρώσου Αλεξάντρ Σοκούροφ για τον Λένιν, τον Χίτλερ και τον Χιροχίτο) και «Atropa» (με αναφορές στις αρχαίες τραγωδίες με θέμα τον Τρωικό πόλεμο)– που σκηνοθέτησε ο Κασίερς για τον θεατρικό οργανισμό της Φλάνδρας Toneelhuis, του οποίου είναι και ο καλλιτεχνικός διευθυντής.

image photo: Koen Broos

ΠΟΛΥΘΕΑΜΑ ΚΑΙ ΕΠΙΡΡΟΕΣ Σκηνή από το «Mεφίστο για πάντα». O Γκι Kασίερς ενοποιεί επιρροές από διαφορετικές κουλτούρες και διαφορετικά εκφραστικά μέσα.

Γιατί θελήσατε να συνεχίσετε το μυθιστόρημα του Κλάους Μαν επί σκηνής;

Όταν πήγα στην Αμβέρσα για να αναλάβω το Toneelhuis ήμουν βέβαιος από την πρώτη στιγμή ότι έπρεπε να ανεβάσω το «Μεφίστο» – είχα διαβάσει το βιβλίο, είχα δει την κινηματογραφική εκδοχή του από τον Ίστβαν Σάμπο… Με απασχολούσε πολύ έντονα να βρω έναν τρόπο να μιλήσω μέσα από την πρώτη σκηνοθεσία μου εκεί για την αντίληψη που έχω για τον ρόλο του θεάτρου. Με απασχολούσε η θέση της τέχνης και η ευθύνη του καλλιτέχνη σε μια μεγάλη πόλη που αλλάζει με ραγδαίους ρυθμούς. Για μένα, το κείμενο του Κλάους Μαν και η θεατρική προσαρμογή του Τομ Λανουά αποτέλεσαν το ιδανικό σημείο εκκίνησης για να ξανασκεφτώ τις ευθύνες μου ως επικεφαλής αυτού του εγχειρήματος και ως καλλιτέχνη. Μάλιστα το ξεκίνημα αυτής της θεατρικής μας περιπέτειας στο Toneelhuis συνέπιπτε και με τις εθνικές εκλογές. Το όραμά μας ήταν και είναι να δημιουργήσουμε μια ολότελα νέα συνθήκη, να επαναπροσδιορίσουμε τη μορφή που πρέπει να έχει η θεατρική εταιρεία της πόλης και τη σχέση που πρέπει να καλλιεργεί με την πόλη.

Το Toneelhuis είναι σαν μια μικρογραφία πόλης: διαφορετικοί καλλιτέχνες συνυπάρχουμε και συνεισφέρουμε με τις διαφορετικές καλλιτεχνικές γλώσσες, τα διαφορετικά μέσα, τις διαφορετικές οπτικές γωνίες μας για να υλοποιήσουμε και να μοιραστούμε ένα κοινό όνειρο. Ενώ διατηρούμε ταυτόχρονα την αυτονομία μας.

MIA TAYTOTHTA ΠOY ΠOTE
ΔEN YΠHPΞE

Και τι είδους υλικό σας δίνει πίσω η πόλη; Ποια είναι η ταυτότητα της Αμβέρσας σήμερα;

Ξέρετε, μπορεί να μην είναι τόσο μεγάλη όσο η Αθήνα, αλλά πιστέψτε με έχει μεγάλο ενδιαφέρον η εξέλιξή της. Η Αμβέρσα είναι λιμάνι, ένα από τα μεγάλα ευρωπαϊκά λιμάνια, και μοιάζει ανοιχτή και ανοιχτόμυαλη, όπως είναι τα λιμάνια συνήθως. Συνέχεια ανάγνωσης «Γ κ ι Κ α σ ί ε ρ ς Δεν τελειώσαμε με το φασισμό. Συνέντευξη στην Κατερίνα Οικονομάκου στην εφημερίδα του Φεστιβάλ Αθηνών. Μεφίστο για πάντα, 11-13 Ιουνίου 2009, 21.00, Κέντρο Πολιτισμού Ελληνικός Κόσμος, Αίθουσα Αντιγόνη.»

Η κοινοτοπία του κακού. Ο Μεφίστο στη λογοτεχνία και στον κινηματογράφο. Από τη Δώρα Αναγνωστοπούλου στην εφημερίδα του Φεστιβάλ Αθηνών.

image

Το 1933 έβρισκε το καθεστώς των Ναζί στη Γερμανία να ρίχνει στην πυρά βιβλία κορυφαίων διανοούμενων και λογοτεχνών. Από αυτή τη βάρβαρη στιγμή λογοκρισίας δεν γλίτωσε και μια από τις σημαντικότερες λογοτεχνικές οικογένειες του αιώνα, οι Μαν. Τα βιβλία του Χάινριχ Μαν και του ανιψιού του Κλάους Μαν κάηκαν δημοσίως. Όσο για τα βιβλία του Τόμας Μαν, του πιο γνωστού εκπροσώπου της οικογένειας, που είχε ήδη τιμηθεί με το Βραβείο Νόμπελ για το «Μαγικό Βουνό», οι Ναζί φοβήθηκαν τις αντιδράσεις και δεν τα κατέστρεψαν.

Ο γιος του Τόμας, Κλάους Μαν μέχρι τότε, στα 27 του χρόνια, είχε γράψει ήδη τέσσερα βιβλία από όπου διαφαίνονταν οι σοσιαλιστικές του πεποιθήσεις. Τρία χρόνια αργότερα έγραψε το «Μεφίστο» που του χάρισε διεθνή φήμη. Εμπνευσμένος λοιπόν από τον μύθο του Φάουστ του Γκαίτε και γοητευμένος από τον Μεφίστο, τον δαίμονα που ζητά την ψυχή του Φάουστ έναντι ανταλλάγματος αιώνιας νεότητας, ο Κλάους Μαν μετέφερε τον δαίμονα στη ναζιστική Γερμανία. Συνέχεια ανάγνωσης «Η κοινοτοπία του κακού. Ο Μεφίστο στη λογοτεχνία και στον κινηματογράφο. Από τη Δώρα Αναγνωστοπούλου στην εφημερίδα του Φεστιβάλ Αθηνών.»

10η Μεγάλη Συναυλία Πολυφωνικού Τραγουδιού. Σάββατο 13 Ιουνίου 2009, ΘΕΑΤΡΟ ΠΕΤΡΑΣ, Πετρούπολη.

image

10η Μεγάλη Συναυλία Πολυφωνικού Τραγουδιού

Οι φωνές της Πέτρας σμίγουν και φέτος. Φωνές πολύτροπες και πολύχρωμες, φωνές πολύγλωσσες και πολύφωνες. Φωνές που κομίζουν τόπο, χρόνο, μνήμη. Φωνές που αντηχούν έρωτες, θανάτους και ξενιτιές. Φωνές κατοικημένες από βουνά και ποτάμια, αντάρες και θάλασσες. Φωνές απέριττες, δωρικές. Φωνές που σμίγουν για να ταξιδέψουν σαν πουλιά. Ένα σμάρι φωνών που ταξιδεύει από την ‘Aπειρο Ήπειρο της πολυφωνίας στα Βαλκάνια, τη Μεσόγειο, τον Καύκασο. Και μια φορά κάθε χρόνο, στο έμπα του καλοκαιριού, το σμάρι των φωνών της πέτρας να ανταμώνει στο φυσικό του χώρο, το Θέατρο της Πέτρας. Φέτος, στην 10η Μεγάλη Συναυλία Πολυφωνικού Τραγουδιού, στη μεγαλύτερη, την πιο γενναιόδωρη σύναξη του μεγάλου ταξιδιού των φωνών, το Πολυφωνικό Καραβάνι, ανταμώνει στην Πέτρα. Πολυφωνικοί όμιλοι από την Ελλάδα, την Αλβανία, τη Βουλγαρία, την Ιταλία, τη Γεωργία. Αυθεντικοί ερμηνευτές, οι τελευταίοι εναπομείναντες της παλαιότερης κι αυθεντικότερης μουσικής κληρονομιάς. Και δίπλα τους, οι νέοι ιχνηλάτες που εμπνέονται και συναντιούνται στην αλήθεια, τη συλλογικότητα, την αυθεντικότητα της πολυφωνικής έκφρασης. Ρίγος και σφρίγος στη μεγάλη γιορτή των φωνών.

image

Φέτος θα είμαστε όλοι στην πολυφωνική σύναξη! Συμμετέχουν οι κυράδες της ‘Aνω Δερόπολης, οι όμιλοι Δερβιτσάνης, Πολύτσανης, Χλωμού ‘Aνω Πωγωνίου, Χειμάρρας, ο χορευτικός πολυφωνικός όμιλος της Ομοσπονδίας Μουργκάνας, μοιρολογίστρες από τον Παρακάλαμο, ο βοσκός Ηλίας Κούρος από το Δολό, οι νέοι της «Χαονίας», της Αετόπετρας και του «Πολύφωνου». Και δίπλα στην ηπειρώτικη πολυφωνία οι γυναικείες διφωνίες από το Βώλακα Δράμας και την ελληνόφωνη Κάτω Ιταλία, οι υπέροχες βουλγάρικες γυναικείες φωνές των «RODHINA», η ρωμαλαία αλβανική πολυφωνία των «LOT KURBETI», η μελισματική πολυφωνία των «PESVEBI» από τη Γεωργία. Συνέχεια ανάγνωσης «10η Μεγάλη Συναυλία Πολυφωνικού Τραγουδιού. Σάββατο 13 Ιουνίου 2009, ΘΕΑΤΡΟ ΠΕΤΡΑΣ, Πετρούπολη.»

Δημιουργήστε ένα δωρεάν ιστότοπο ή ιστολόγιο στο WordPress.com.

ΠΑΝΩ ↑