2η συνάντηση με αφορμή το σύγχρονο θέατρο16-19 Μαΐου 2011![]() |
![]() ![]() ![]() |
ΔΕΥΤΕΡΗ ΣΥΝΑΝΤΗΣΗ
ΜΕ ΑΦΟΡΜΗ ΤΟ ΣΥΓΧΡΟΝΟ ΘΕΑΤΡΟ
16-19 ΜΑΪΟΥ 2011
«Φόρουμ Σύγχρονης Δραματουργίας»
του Ελληνικού Κέντρου
του Διεθνούς Ινστιτούτου Θεάτρου
& «Πρώτη ανάγνωση»
του Γαλλικού Ινστιτούτου Αθηνών
Ακολουθούν βίντεο από την περσινή
πολύ ενδιαφέρουσα πρώτη συνάντηση
ΓΕΝΙΚΟ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ
16 & 17 Μαΐου 2011: AUDITORIUM IFA
Χαιρετισμοί
Αναγνώσεις Ε.Κ.Δ.Ι.Θ.
18 Μαΐου: BIOS
Αναγνώσεις IFA
Συναυλία
19 Μαΐου: AUDITORIUM IFA
Αναγνώσεις IFA
Συνάντηση με την Μάχη Ξενάκη
Στρογγυλή τράπεζα
Περιεχόμενα:
· Ε.Κ.Δ.Ι.Θ.: 7 κείμενα (αποσπάσματα 20΄-30΄)
1. Michael Healey, Courageous (Καναδάς)
2. Anja Hilling, Schwarzes Tier Traurigkeit (Γερμανία)
3. Andreas Sauter & Bernhard Studlar, Geld–her damit (Ελβετία-Αυστρία)
4. Juha Jokela, The Performance Economy (Φινλανδία)
5. Christian Lollike, Excuse me Oldman where can I find time, love and contagious madness…? (Δανία)
6. Christian Lollike, Service Suicide (Δανία)
7. Arne Lygre, Homme sans but (Νορβηγία)
· Εισηγήσεις:
1. Ελένη Γκίνη, προλογίζει το Courageous
2. Έλενα Καρακούλη, προλογίζει το Schwarzes Tier Traurigkeit
3. Δανάη Σπηλιώτη, προλογίζει το Geld–her damit
4. Ζωρζίνα Τζουμάκα, προλογίζει το The Performance Economy
5. Ειρήνη Μουντράκη, προλογίζει το Excuse me Oldman where can I find time, love and contagious madness…?
6. Μαρία Χατζηεμμανουήλ, Service Suicide
7. Λίνα Ρόζη, προλογίζει το Homme sans but
· IFA: 5 κείμενα (αποσπάσματα 20΄-30΄)
1. Έλενα Πέγκα, Ποιοι είναι οι καινούριοι μας φίλοι;
2. Μαρία Ευσταθιάδη, Ανυπακοή
3. Μάχη Ξενάκη, Στην κόλαση της Σαλπετριέρ
4. Ζαν Ζενέ, Τα παραβάν (25 χρόνια των Εργαστηρίων Λογοτεχνικής Μετάφρασης)
5. Ολιβιέ Πυ, Το κελάδιστρο (απόσπασμα από το έργο Η Υπηρέτρια)
· Στρογγυλή τράπεζα 19 Μαΐου 2011
· Συναυλία 18 Μαΐου 2011 – Αίθουσα συναυλιών BIOS
«Eva and the apples»
· Εισηγήσεις:
1. Ανδρέας Στάικος / Δήμητρα Κονδυλάκη «Τα παραβάν του Ζενέ»
2. Ματίνα Καλτάκη «Γυναίκες και σύγχρονη σκηνή»
3. Θανάσης Χατζόπουλος, «Στην κόλαση της Σαλπετριέρ»
![]() |
![]() ![]() |
φωτογραφία από την 1η συνάντηση
*
|
ΔΕΥΤΕΡΗ ΣΥΝΑΝΤΗΣΗ
ΜΕ ΑΦΟΡΜΗ ΤΟ ΣΥΓΧΡΟΝΟ ΘΕΑΤΡΟ
16-19 ΜΑΪΟΥ 2011
Φόρουμ Σύγχρονης Δραματουργίας
του Ελληνικού Κέντρου του Διεθνούς Ινστιτούτου Θεάτρου
&
Πρώτη ανάγνωση
Ανέκδοτο γαλλικό και ελληνικό θέατρο
ΑΝΑΛΥΤΙΚΟ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ
ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΔΙΗΜΕΡΟΥ 16 & 17 ΜΑΙΟΥ 2011
ΦΟΡΟΥΜ ΣΥΓΧΡΟΝΗΣ ΔΡΑΜΑΤΟΥΡΓΙΑΣ
ΤΟΥ ΕΛΛΗΝΙΚΟΥ ΚΕΝΤΡΟΥ ΤΟΥ ΔΙΕΘΝΟΥΣ ΙΝΣΤΙΤΟΥΤΟΥ ΘΕΑΤΡΟΥ
Δευτέρα 16 Μαΐου 2011
Auditorium – IFA, Σίνα 31
19:30 Έναρξη – χαιρετισμοί
20:15 Ανάγνωση αποσπάσματος – Courageous (Οι ασυμβίβαστοι)
του Michael Healey (Καναδάς)
Μετάφραση: Αντώνης Πέρης
Σκηνοθετική επιμέλεια: Σωτήρης Καραμεσίνης
Προλογίζει η Ελένη Γκίνη
Διαβάζουν οι ηθοποιοί:
Γιώργος Πυρπασόπουλος, Οδύσσεια Μπουγά, Μιχάλης Αφολαγιάν, Αλέκος Συσσοβίτης, Λεονάρδος Μπατής, Χριστίνα Μητροπούλου, Βαγγέλης Ρόκος
Διάλειμμα 15΄
22:00 Ανάγνωση αποσπάσματος – Schwarzes Tier Traurigkeit (μαύρο ζώο / θλίψη)
της Anja Hilling (Γερμανία)
Μετάφραση: Νατάσα Σιουζουλή
Σκηνοθετική επιμέλεια: Κωνσταντίνος Κωνσταντόπουλος
Βοηθός σκηνοθέτη: Μαρία Βασιλοπούλου
Επιμέλεια video: Διονύσης Τσιλιμιδός
Προλογίζει η Έλενα Καρακούλη
Διαβάζουν οι ηθοποιοί:
Ηλίας Αδάμ, Μαρία Βασιλοπούλου, Κωστής Σαββιδάκης, Γιάννης Κωσταράς, Κωσταντής Μπαρμπούρης, Ρωμαλέα Ντρέγκα, Μάνος Σορμαΐνης
22.30 Ανάγνωση αποσπάσματος – Geld–her damit (Χρήμα; Φέρ’ το δω!)
των Andreas Sauter & Bernhard Studlar (Ελβετία–Αυστρία)
Μετάφραση*: Ηλιάνα Αγγελή, Φωτεινή Ανδριοπούλου, Χριστίνα Κιούση, Νατάσα Νταϊλιάνη
Συντονισμός μεταφραστικής ομάδας: Γιάννης Καλιφατίδης
Σκηνοθετική επιμέλεια: Σάββας Στρούμπος
Δραματουργική συνεργασία – βοηθός σκηνοθέτη: Δανάη Σπηλιώτη
Προλογίζει η Δανάη Σπηλιώτη
Διαβάζουν οι ηθοποιοί:
Ρόζα Προδρόμου, Θοδωρής Σκυφτούλης, Μαρία Αθηναίου, Ηλίας Μελέτης, Ελεάνα Γεωργούλη, Δημήτρης Τσαλαπάτης
*Το κείμενο μεταφράστηκε στο πλαίσιο των μαθημάτων του τμήματος γερμανικής μετάφρασης του Ε.ΚΕ.ΜΕ.Λ. κατά το εαρινό εξάμηνο 2011
Παρουσία του συγγραφέα Bernhard Studlar.
Τρίτη 17 Μαΐου 2011
Auditorium – IFA, Σίνα 31
19:30 Ανάγνωση αποσπάσματος – The Performance Economy (Η οικονομία των ρόλων)
του Juha Jokela (Φινλανδία)
Μετάφραση: Αλίνα Χατζησπύρου
Σκηνοθετική επιμέλεια: Δημήτρης Κομνηνός
Προλογίζει η Ζωρζίνα Τζουμάκα
Διαβάζουν οι ηθοποιοί:
Θάνος Αλεξίου, Μαργαρίτα Αμαραντίδη, Γιώργος Γιαννακάκος, Χριστίνα Δενδρινού, Μάνος Κανναβός, Δημήτρης Κομνηνός, Χάρης Μπόσινας, Χαρά Τσιώλη
20:00 Ανάγνωση αποσπάσματος – Excuse me Oldman where can I find time, love and contagious madness…? (Συγγνώμη γέροντα, που θα βρω τον χρόνο, την αγάπη και τη μεταδιδόμενη τρέλα…; ή Το βασίλειο των γερόντων)
του Christian Lollike (Δανία)
Μετάφραση: Γιάννης Ράμος
Σκηνοθετική επιμέλεια: Γιολάντα Μαρκοπούλου
Βοηθός σκηνοθέτη: Michael Wighton
Διαβάζουν οι ηθοποιοί:
Μαρία Αιγινίτου, Νικήτας Αναστόπουλος, Μιχάλης Μουλακάκης, Αμάντα Σοφιανοπούλου, Michael Wighton
Διάλειμμα 15΄
20.45 Ανάγνωση αποσπάσματος – Service Suicide
του Christian Lollike (Δανία)
Μετάφραση: Στράτος Σωπύλης – Δημήτρης Βέργαδος
Σκηνοθετική επιμέλεια: Δημήτρης Βέργαδος
Video: Κατερίνα Κωνσταντοπούλου
Προλογίζει η Μαρία Χατζηεμμανουήλ
Διαβάζουν οι ηθοποιοί:
Ιωάννα Κανελλοπούλου, Στράτος Σωπύλης, Ειρήνη Χέλιου
21.15 Ανάγνωση αποσπάσματος – Homme sans but (Ο άνθρωπος χωρίς σκοπό)
του Arne Lygre (Νορβηγία)
Μετάφραση: Κώστας Κουκούλης,
Επιμέλεια μετάφρασης: Χρήστος Κωνσταντέλλος
Σκηνοθετική επιμέλεια: Esther-André Gonzalez
Προλογίζει η Λίνα Ρόζη
Διαβάζουν οι ηθοποιοί:
Γιώργος Γιαννούτσος, Γιάννης Στεφόπουλος, Προμηθέας Νεραττίνι, Κωνσταντίνα Τάκαλου, Ντίνα Σταματοπούλου
*
ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΔΙΗΜΕΡΟΥ 18 & 19 ΜΑΙΟΥ 2011
ΠΡΩΤΗ ΑΝΑΓΝΩΣΗ
Ανέκδοτο γαλλικό και ελληνικό θέατρο
INSTITUT FRANÇAIS D’ATHENES
Τετάρτη 18 Μαΐου 2011
BIOS, Πειραιώς 84
19.30 Έλενα Πέγκα, Ποιοι είναι οι καινούριοι μας φίλοι – Qui sont nos nouveaux amis
Γαλλική μετάφραση: Danae Verlet
Σκηνοθετική επιμέλεια: Esther-André Gonzalez
Ερμηνεύουν οι: Κωνσταντίνα Τάκαλου, Προμηθέας Νεραττίνι, Αναστασία Ευστρατιάδη, Ντίνα Σταματοπούλου, Γιάννης Στεφόπουλος, Γιώργος Γιαννούτσος
20.00 Μαρία Ευσταθιάδη, Ανυπακοή – Désobéissance
Γαλλική μετάφραση: Paule Rossetto
Σκηνοθετική επιμέλεια: Βίκτωρ Αρδίττης
Ερμηνεύουν οι: Ακύλλας Καραζήσης, Εύρη Σωφρονιάδου και Βίκτωρ Αρδίττης
20.30-21.00 Διάλειμμα
21.00 Μάχη Ξενάκη, Στην κόλαση της Σαλπετριέρ – Les folles d’enfer de la Salpêtrière
Ελληνική μετάφραση: Μαρία Ευσταθιάδη
Διασκευή και σκηνοθετική επιμέλεια: Anne Dimitriadis
Ερμηνεύουν οι: Edith Scob και Μαρία Καλλιμάνη
22.00 Ποτό στην ταράτσα του BIOS
22.30 Συναυλία από τους Eva and the apples
Πέμπτη 19 Μαΐου 2011
Auditorium – IFA, Σίνα 31
19.30 Παρουσίαση των Εργαστηρίων Λογοτεχνικής Μετάφρασης
με αφορμή τα 25 χρόνια λειτουργίας τους
από την Διευθύντρια του Γ.Ι.Α. κυρία Catherine Suard
20.00 Ζαν Ζενέ, Τα παραβάν – Les paravents
Ελληνική μετάφραση: Εργαστήριο Θεατρικής Μετάφρασης του Γ.Ι.Α σε επιμέλεια Δήμητρας Κονδυλάκη και Ανδρέα Στάικου. Συμμετείχαν οι σπουδάστριες: Μαρία Μηνόγιαννη, Έφη Φιλιππέλη, Μάρθα Κοσκινά, Χρυσούλα Φούρναρη, Ειρήνη Κωστούλα-Αργυρού, Κατερίνα Αλεξιάδου και Αννέτα Ζαλούμη.
Προλογίζει η Δήμητρα Κονδυλάκη
Σκηνοθετική επιμέλεια: Δαμιανός Κωνσταντινίδης
Ερμηνεύουν οι: Λεωνίδας Μαράκης, Νατάσα Νταϊλιάνη και Δήμητρα Χατούπη
20.15 Διάλειμμα
20.30 Στην κόλαση της Σαλπετριέρ
Συνάντηση με την συγγραφέα Μάχη Ξενάκη, την σκηνοθέτιδα Anne Dimitriadis και τις ηθοποιούς Edith Scob και Μαρία Καλλιμάνη. Προλογίζει ο Θανάσης Χατζόπουλος, ποιητής, παιδοψυχολόγος, ψυχαναλυτής
21.00 Διάλειμμα
21.15 «Γυναίκες και σύγχρονη σκηνή»
Στρογγυλή τράπεζα με τη συμμετοχή των συγγραφέων Έλενας Πέγκα και Μαρίας Ευσταθιάδη και των σκηνοθετών Esther André Gonzalez, Έφης Θεοδώρου και Βίκτωρα Αρδίττη. Προλογίζει η Ματίνα Καλτάκη, κριτικός θεάτρου.
Συντονισμός: Δήμητρα Κονδυλάκη
21.45 Διάλειμμα
22.00 Ολιβιέ Πυ, Το κελάδιστρο – Μονόλογος της Ανιές (Η Υπηρέτρια, απόσπασμα)
Ελληνική μετάφραση: Έφη Γιαννοπούλου
Σκηνοθετική επιμέλεια: Έφη Θεοδώρου
Ερμηνεύει η Ιωάννα Τσιριγκούλη
*