ΕΚΘΕΣΗ ΦΩΤΟΓΡΑΦΙΑΣ Η ΓΛΩΣΣΑ ΤΗΣ ΦΥΣΗΣ (ALTROMARE ΟLTREMARE) ΤΗΣ MIRANDA GIBILISCO | Εγκαίνια: Πέμπτη 16 Μαΐου 2013, 19:00 | Ιταλικό Μορφωτικό Ινστιτούτο | ελεύθερη είσοδος

ALTROMARE ΟLTREMARE MIRANDA GIBILISCO

Εγκαίνια της έκθεσης φωτογραφίας

ALTROMARE ΟLTREMARE ΤΗΣ MIRANDA GIBILISCO

Πέμπτη 16 Μαΐου 2013, ώρα 19:00

Επιμέλεια έκθεσης: Mariano Cipollini

Κριτικά κείμενα: Mariano Cipollini, Pierre Hidalgo

Χορογραφικές παραστάσεις: Guido Silveri

Σε μουσική του Massimiliano Ventrone
Με τη παρουσία της καλλιτέχνιδος Miranda Gibilisco

Διάρκεια έκθεσης: 16/5-14/6/2013

Ώρες λειτουργίας: Δευτέρα-Παρασκευή 10.00-14.00 ΙΜΙ Αθηνών, Πατησίων 47 (έναντι Πολυτεχνείου)

Η θάλασσα, ο ουρανός και το νερό είναι οι πηγές έμπνευσης για την έκθεση φωτογραφίας Altromare Oltremare της Miranda Gibilisco. Η έκθεση, που αποτελείται από φωτογραφικές εκτυπώσεις σε αλουμίνιο και οξυγόνο, εγκαταστάσεις και εκτυπώσεις σε duracleer, αντανακλά το ταλέντο της καλλιτέχνιδας η οποία δουλεύοντας με τη ψηφιακή φωτογραφία εκφράζει το ενδιαφέρον της για το τοπίο και τη γλώσσα της φύσης.

Στα εγκαίνια της έκθεσης στις 16 Μαΐου 2013, ο Ιταλός χορευτής-χορογράφος Guido Silveri θα εκτελέσει δύο χορογραφημένες παραστάσεις εμπνευσμένες από την κίνηση του νερού, σε μουσική του Massimiliano Ventrone.

Giovedì 16 maggio, ore 19:00

Inaugurazione della mostra fotografica

ALTROMARE OLTREMARE DI MIRANDA GIBΙLISCO

A cura di Mariano Cipollini

Con testi critici di Mariano Cipollini e Pierre Hidalgo

Con rappresentazioni coreografiche di Guido Silveri

Musiche di Massimiliano Ventrone

Miranda Gibilisco sarà presente all’inaugurazione

Il mare, il cielo e l’acqua sono le fonti di ispirazione della mostra fotografica Altromare Oltremare di Miranda Gibilisco. Le opere presentate, composte da stampe fotografiche lambda su alluminio ed istallazioni di stampe su duracleer, testimoniano il talento dell’artista che lavorando con la fotografia digitale esprime il suo interesse verso il paesaggio e il linguaggio della natura.

All’inaugurazione della mostra, il 16 maggio, il danzatore-coreografo italiano Guido Silveri si esibisce in due rappresentazioni coreografiche ispirate al movimento dell’acqua, danzando con le musiche di Massimiliano Ventrone.

Durata della mostra: 16/5-14/6/2013. Orari: Lu-Ve 10.00-14.00

ZATELI

Δευτέρα 20 Μαΐου, ώρα 19:00

ΕΛΛΑΔΑ ΚΑΙ ΙΤΑΛΙΑ. ΔΙΑΛΟΓΟΙ ΜΕΤΑΞΥ ΔΥΟ ΠΟΛΙΤΙΣΜΩΝ

Ultima venne la morte (εκδ. Crocetti 2012) («Με το παράξενο όνομα Ραμάνθις Ερέβους – Ο θάνατος ήρθε τελευταίος», εκδ. Καστανιώτης).

Η Ζυράννα Ζατέλη συνδιαλέγεται με την ιταλίδα μεταφράστριά της Valentina Gilardi.

Στη συνάντηση θα αναδειχθούν οι διάφορες πτυχές της μεταφραστικής διαδικασίας του μυθιστορήματος ως πράξης διαπολιτισμικής επικοινωνίας.

«Η Ζυράννα Ζατέλη γράφει ιστορίες μαγικές και μυστηριώδεις… Οι ιστορίες και οι χαρακτήρες γίνονται κάποιες φορές εξωπραγματικοί, και όμως ο αναγνώστης αναγνωρίζει σε αυτούς σημεία τόσο οικεία σε αυτόν…

Για τη μετάφραση του «Ο θάνατος ήρθε τελευταίος» έπρεπε προπαντός να προβώ σε μία ολοκληρωτική και συναρπαστική κατάδυση κάποιες φορές μάλιστα και εντυπωσιακή λόγω του βάθους του έργου – στον κόσμο των ηρώων και των ιστοριών τους. Ήταν μία θεμελιώδης εμπειρία, ένα βάπτισμα του πυρός και λόγω της δυσκολίας και της ποικιλίας του λεξιλογίου που μεταχειρίζεται η συγγραφέας. Από την άλλη, αυτή ήταν και η πιο συναρπαστική πτυχή του έργου μου: η αναμέτρηση με το απίστευτο βάρος της ιστορίας και του πολιτισμού που περικλείει κάθε λέξη ως έκφραση του πολιτισμού που την παρήγαγε. Η απόδοση στα ιταλικά της πολυπλοκότητας της ελληνικής σύνταξης, πολύ πιο ευέλικτης και εύπλαστης από την ιταλική και η μεταφορά του μεγάλου πλούτου του ελληνικού λεξιλογίου – στις λόγιες αλλά κυρίως στις λαϊκές ή περιπαιχτικές εκφράσεις σε μια γλώσσα πιο αυστηρής και ορθολογικής φύσης υπήρξε μία δοκιμασία αφοσίωσης και υπακοής στις λεπτές ισορροπίες της μετάφρασης και στη σχέση μεταξύ γλωσσών και πολιτισμών» (V.G.).

Lunedì 20 maggio, ore 19:00

GRECIA – ITALIA. DIALOGHI TRA DUE CULTURE

Ultima venne la morte, Crocetti 2012 (dal greco: “Με το παράξενο όνομα Ραμάνθις Ερέβους – Ο θάνατος ήρθε τελευταίος”, Kastaniotis)

Conversazione tra Zyranna Zateli e la sua traduttrice italiana Valentina Gilardi.

Durante l’incontro verranno messi in luce vari aspetti del processo di traduzione del romanzo, visto come pratica di comunicazione interculturale.

“Zyranna Zateli scrive storie magiche e misteriose… Le vicende e i personaggi diventano talvolta irreali, eppure il lettore vi riconosce tratti a lui così familiari…

Tradurre Ultima venne la morte ha richiesto anzitutto un’immersione favolosa e totale – a volte perfino impressionante, data la profondità dell’opera – nel mondo dei personaggi e delle loro storie. È stata un’esperienza fondamentale, una sorta di battesimo del fuoco anche per la difficoltà e la varietà del lessico che la scrittrice usa; d’altra parte è stato proprio questo l’aspetto più emozionante del lavoro: confrontarsi con l’incredibile carico di storia e di civiltà che ogni parola porta con sé, in quanto espressione della cultura che l’ha prodotta. Rendere nell’italiano la complessità della sintassi greca, molto più agile e sinuosa di quella italiana; trasferire l’estrema ricchezza del lessico greco – nelle accezioni colte ma soprattutto in quelle popolari o scherzose – in una lingua che ha una natura più austera e razionale, è stata una prova di dedizione e obbedienza agli equilibri delicati della traduzione e al rapporto tra lingue e culture.” (V.G.)

Σχολιάστε

Εισάγετε τα παρακάτω στοιχεία ή επιλέξτε ένα εικονίδιο για να συνδεθείτε:

Λογότυπο WordPress.com

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό WordPress.com. Αποσύνδεση /  Αλλαγή )

Φωτογραφία Google

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Google. Αποσύνδεση /  Αλλαγή )

Φωτογραφία Twitter

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Twitter. Αποσύνδεση /  Αλλαγή )

Φωτογραφία Facebook

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Facebook. Αποσύνδεση /  Αλλαγή )

Σύνδεση με %s

Ο ιστότοπος χρησιμοποιεί το Akismet για την εξάλειψη των ανεπιθύμητων σχολίων. Μάθετε πως επεξεργάζονται τα δεδομένα των σχολίων σας.

Δημιουργήστε ένα δωρεάν ιστότοπο ή ιστολόγιο στο WordPress.com.

ΠΑΝΩ ↑

Αρέσει σε %d bloggers: