Το Τέλειο Χτύπημα (2013) του Τζιουζέπε Τορνατόρε | από 5.9.2013 στους κινηματογράφους

THE BEST OFFER GR POSTER

Το Τέλειο Χτύπημα
The Best Offer

του Τζιουζέπε Τορνατόρε
με τους Τζέφρι Ρας, Τζιμ Στάρτζες, Σίλβια Χοκς, Ντόναλντ Σάδερλαντ

Υπόθεση:

Ο Virgil Oldman (Geoffrey Rush) είναι ένας εξαιρετικός εκτιμητής, δημοπράτης και συλλέκτης έργων τέχνης. Εκκεντρικός, σνομπ και ανορθόδοξος δεν αφήνει περιθώριο σε κανέναν και ειδικά στο αντίθετο φύλο να τον πλησιάσει. Όταν η Claire (Sylvia Hoeks), μια κληρονόμος που πάσχει από αγοραφοβία, ζητάει τη βοήθεια του, ο Virgil θα αισθανθεί μια ακαταμάχητη έλξη για εκείνη. Το μυστήριο που καλύπτει την πελάτισσα του θα τον παρασύρει σε μια συγκλονιστική περιπέτεια που θα του αλλάξει τη ζωή.

Ο Giuseppe Tornatore, ο σκηνοθέτης του αριστουργηματικού «Σινεμά ο Παράδεισος»,  καταθέτει όλη του τη μαεστρία σε μια κλασική, ελεγειακή ιστορία μυστηρίου με αναφορές στον συναρπαστικό χώρο της τέχνης. Με πρωταγωνιστή τον οσκαρικό Geoffrey Rush («Ο Λόγος του Βασιλιά») και ένα καλοδουλεμένο αγγλόφωνο σενάριο, η ταινία χτίζει μεθοδικά ένα ατμοσφαιρικό θρίλερ, ντυμένο με τη μουσική του Ennio Morricone. Ο διάσημος σκηνοθέτης καταπιάνεται με την αινιγματική σχέση  ανάμεσα σε έναν άντρα και μια γυναίκα, που έχουν μάθει να ζουν σε απόσταση από τους άλλους, ο καθένας με διαφορετικό τρόπο. Η ταινία σημείωσε τεράστια εμπορική επιτυχία στην Ιταλία.

Συνέντευξη με τον GIUSEPPE TORNATORE

Σχετικά με την ταινία

 Πρόκειται για μια ερωτική ταινία με στοιχεία θρίλερ που όμως δεν είναι θρίλερ, αφού δεν έχει φόνους, σκοτωμούς, αστυνομία και όπλα. Ο πρωταγωνιστής είναι ένας επιτυχημένος και διακεκριμένος εκτιμητής και δημοπράτης έργων τέχνης με δύστροπο χαρακτήρα. Μια νέα γυναίκα θα τον καλέσει να εκτιμήσει τα έπιπλα και τους πίνακες που βρίσκονται στο πατρικό της σπίτι. Σιγά σιγά θα αναδυθεί μια πολύ περίεργη σχέση με ανατρεπτικές συνέπειες γι’ αυτόν σε ό,τι αφορά τη ζωή του και τους γύρω του. Η ταινία βασίζεται σε δύο διαφορετικές ιδέες, σε δύο διαφορετικές ιστορίες. Η πρώτη συνέβη πολλά χρόνια πριν, η δεύτερη είναι πιο πρόσφατη. Αυτές οι δύο ιστορίες μου είχαν εξάψει τη φαντασία, αλλά δεν είχα πειστεί ότι θα μπορούσαν να λειτουργήσουν αυτόνομα η κάθε μία σαν ταινία. Ώσπου μια μέρα συνδύασα τις δύο αυτές ιδέες και ανακάλυψα τις λύσεις που έψαχνα. Τότε ήταν που η ιστορία απέκτησε υπόσταση.

 

Σχετικά με τους ηθοποιούς

Κατέληξα στον Jim Sturgess και τη Sylvia Hoeks, χρησιμοποιώντας την ίδια μέθοδο που εφαρμόζω κάθε φορά. Έκανα διάφορες οντισιόν και έψαχνα διάφορες λύσεις. Όταν συνάντησα τον Jim κατάλαβα αμέσως ότι του ταίριαζε ο ρόλος του Robert. Έτσι ακριβώς έγινε και με την Sylvia. Αυτή ήταν η Claire που έψαχνα. Ο Geoffrey Rush ήταν ένας από τους ηθοποιούς που ήρθαν αμέσως στο μυαλό μου. Παρακολουθώ χρόνια την καριέρα του. Στην αρχή μου φάνηκε ότι θα ήταν πολύ νέος για το ρόλο. Αργότερα, είδα κάποιες πιο πρόσφατες φωτογραφίες του που είχαν τραβηχτεί από μια τελετή απονομής βραβείων. Ήταν τότε που είχε ξυρίσει το κεφάλι του. Ενθουσιάστηκα αμέσως, καθώς ο χαρακτήρας μου θα έπρεπε να έχει κάτι ξεχωριστό με τα μαλλιά του. Όταν επισκέφθηκα τον Geoffrey στο σπίτι του στη Μελβούρνη, είχα μαζί μου και το χαρακτήρα του Virgil Oldman. Ήταν ολοκληρωμένος. Δεν πήγα εκεί να τον στήσω εκείνη τη στιγμή, πήγα εκεί σαν ένας ράφτης που έχει έτοιμο ένα φόρεμα και πηγαίνει στον πελάτη του να το δοκιμάσει. Μετά θα κάνει κάποιες μικρές προσαρμογές, όπως π.χ. να κοντύνει λίγο τα μανίκια. Στη συγκεκριμένη περίπτωση, κάναμε τις προσαρμογές μαζί. Εξετάσαμε εξονυχιστικά το σενάριο. Έτσι, δεν ήταν απλά ένας ηθοποιός, αλλά μέσα στα όρια του χαρακτήρα του, και ένας σεναριογράφος. Αρκετές φορές μου ζητούσε διευκρινίσεις για μια λέξη ή ένα διάλογο ή μια αντίδραση που δεν του ήταν απόλυτα ξεκάθαρα. Αυτό με βοήθησε πολύ να επιβεβαιώσω πολλά πράγματα που υπήρχαν ήδη στο σενάριο. Μου έδωσε την ευκαιρία να ξανατσεκάρω κάποια πράγματα και αυτό ήταν μια πολύ σημαντική εμπειρία για μένα. Τέσσερις μέρες κλεισμένοι με το χαρακτήρα μας, διαβάζοντας ξανά και ξανά. Κάποιες φορές κάναμε πρόβα τον τρόπο που περπατάει, που βάζει ή βγάζει τα γάντια. Ήταν ένα πολύ σημαντικό κομμάτι δουλειάς που μας διευκόλυνε πάρα πολύ στη συνέχεια.

 

Συνέντευξη με τους GEOFFREY RUSH, JIM STURGESS και SYLVIA HOEKS

Σχετικά με τους χαρακτήρες

Geoffrey Rush 
Υποδύομαι τον Virgil, έναν κοινωνικά αναγνωρισμένο και υπερόπτη εκτιμητή έργων τέχνης που χαίρει άκρατου σεβασμού από τους γύρω του. Είναι πολύ πλούσιος και διαθέτει εξαιρετικές γνώσεις, αλλά νιώθει επίσης και τρομερά μόνος, ζώντας σε ένα αποστειρωμένο περιβάλλον. Άνθρωποι σαν αυτόν διαθέτουν τρομακτικά αποθέματα εγωπάθειας και ψυχραιμίας, ώστε να μπορούν να διαχειριστούν την ένταση που επικρατεί κατά τη διάρκεια ενός πλειστηριασμού έργων τέχνης. Η ατμόσφαιρα προσιδιάζει με εκείνη μιας αίθουσας δικαστηρίου. Το ρίσκο είναι πολύ υψηλό, αφού μπορεί να πλειοδοτείται ένας πίνακας που αξίζει πολλά εκατομμύρια ευρώ και η πώληση να ολοκληρωθεί μέσα σε λίγα μόλις δευτερόλεπτα. Επίσης, διαθέτει την ικανότητα να αντιληφθεί, αν ένα έργο είναι αυθεντικό ή πρόκειται για αντιγραφή.

Sylvia Hoeks
Πάντα δυσκολέυομαι να μιλήσω για κάποιο ρόλο. Μου αρέσει να βουτάω μέσα στο μυαλό, την καρδιά και τα συναισθήματα κάποιου άλλου, αλλά ταυτόχρονα αρέσκομαι να προσθέτω και στοιχεία της δικής μου προσωπικότητας στους ρόλους. Βρίσκω εξαιρετικά δύσκολο να αναλύσω ποια πραγματικά είναι η Claire Ibbetson. Είναι τελικά δύο γυναίκες, ίσως και περισσότερες. Είναι ένας μυστήριος χαρακτήρας και δεν θα ήθελα να προδώσω περισσότερα για την ταινία.

Jim Sturgess
Ο Robert είναι ένας νέος που είναι ιδιοκτήτης ενός εργαστηρίου. Έχει την ικανότητα να διορθώνει τα πάντα, από έναν υπολογιστή μέχρι μια παλιά γραφομηχανή. Για να υποδυθώ το χαρακτήρα ήταν σημαντικό για μένα να νιώσω οικεία με το χώρο ενός εργαστηρίου, εκεί όπου ο Robert περνάει τον περισσότερό του χρόνο στην ταινία. Έτσι, βρέθηκα να παίζω με τροχούς, ρόδες και κατσαβίδια, ώστε, όταν κρατούσα αυτά τα εργαλεία στα χέρια μου, να ήμουν εξοικειωμένος, να νιώθω σίγουρος, ότι θα μπορούσα να επιδιορθώσω οτιδήποτε, όπως θα έκανε ο Robert. Σε αυτόν καταφεύγει ο Virgil, όταν βρίσκει κάποια περίεργα κομμάτια από έναν αρχαίο μηχανισμό. Υπάρχει ένας είδος σεβασμού, αλλά και θαυμασμού μεταξύ τους.

Geoffrey Rush
Ο Virgil είναι επίσης εκτιμητής παλαιών επίπλων. Έτσι, συναντά την Claire, μια προβληματική νέα κοπέλα που προσπαθεί να πουλήσει την κινητή περιουσία των γονιών της.

Jim Sturgess
Καθώς κάνει την εκτίμηση στο σπίτι της Claire, ο Virgil βρίσκει κάποιους περίεργους παλιούς τροχούς με γρανάζια. Τους πηγαίνει κατευθείαν στον Robert που ανακαλύπτει ότι αποτελούν μέρη μιας παλιάς αυτόματης μηχανικής συσκευής με ανεκτίμητη αξία. Ο Virgil καταφεύγει επίσης στον Robert, για να του δώσει συμβουλές για την Claire, αυτό το μυστήριο πλάσμα που ζει στη βίλα. Έτσι, ο Robert και το εργαστήριό του μετατρέπονται σε ένα ασφαλές καταφύγιο, σχεδόν θεραπευτήριο για το Virgil.

Sylvia Hoeks
Είναι η πρώτη φορά για τον Virgil που έρχεται σε επαφή με μια γυναίκα. Τον εξιτάρει, αλλά και την εξιτάρει. Μοιάζουν σαν να είναι δύο χαμένες ψυχές που βρήκε η μία την άλλη. Είναι ένας πολύ επιτυχημένος άντρας, αλλά το επάγγελμά του είναι η διέξοδός του, για να δραπετεύσει από τη ζωή. Πάντα εύρισκα ενδιαφέρον στους ανθρώπους που δεν λειτουργούν με τη λογική. Οι άνθρωποι αλλάζουν μέρα με τη μέρα και αντιδρούν στις καταστάσεις με έναν τρόπο που κανείς δεν τον περιμένει.

Σχετικά με την ταινία και τον Giuseppe Tornatore

Geoffrey Rush
Όταν ξεκίνησα να διαβάζω το σενάριο, δεν μπορούσα να σταματήσω την ανάγνωση. Ιστορίες που μπλέκονταν μεταξύ τους, γοητευτικοί χαρακτήρες, απίθανες ανατροπές. Τέχνη υψηλού επιπέδου. Τέτοια σενάρια δεν τα συναντάς συχνά. Ο Giuseppe ήρθε στη Μελβούρνη και περάσαμε μαζί τέσσερις ημέρες προσπαθώντας να τροποποιήσουμε κάποια σημεία στο σενάριο. Κάποια στιγμή τον ρώτησα, “γιατί διάλεξες εμένα γι΄αυτό το ρόλο; Υπάρχουν τόσοι άλλοι ηθοποιοί που θα μπορούσαν να υποδυθούν αυτό το χαρακτήρα”. Μου απάντησε ότι με είδε στο κόκκινο χαλί τον καιρό του “The King’s Speech”. Είχα ξυρίσει το κεφάλι μου τότε και μόλις με είδε είπε “αυτόν θέλω για το ρόλο του Virgil Oldman!”

Sylvia Hoeks
Αυτή η ταινία έκρυβε πολλές εκπλήξεις για μένα. Όταν νομίζεις ότι κάτι πρόκειται να συμβεί, τότε προκύπτει μια απρόσμενη ανατροπή. Ο Tornatore είναι ένας καταπληκτικός σκηνοθέτης. Συμμετέχει σε κάθε σου κίνηση. Μερικές φορές γυρίζαμε κάποια σκηνή και ερχόταν και άλλαζε κάτι στο τραπέζι. Είναι εκεί μαζί σου, είναι σαν να παίζει και αυτός. Είναι σαν μαέστρος. Άλλες φορές θα τον δεις πίσω από την κάμερα να χαμογελάει με ικανοποίηση και αυτό πραγματικά είναι μια όμορφη στιγμή για έναν ηθοποιό.

Jim Sturgess
Μου άρεσε πολύ που ο Giuseppe ενέπλεξε έναν αυτόματο μηχανισμό στη σχέση του Virgil και του Robert. Η σχέση τους μεγαλώνει καθώς προσθέτουν νέα κομμάτια, και σχηματίζεται το ρομπότ.  Έτσι, αναλογικά ο Virgil ωριμάζει συναισθηματικά και γίνεται ολοένα και πιο ανθρώπινος.
Η συνεργασία με τον Giuseppe είναι καταπληκτική. Είναι πραγματικά εξαιρετικός σε ό,τι κάνει. Έχει μανία με τη λεπτομέρεια. Έχει πιάσει την μποστινή θέση και δεν του ξεφεύγει τίποτα. Οι ταινίες του μου προκαλούν πάντα έντονα συναισθήματα. Γνωρίζει ακριβώς πως να σου τραβήξει την προσοχή και να σε κρατήσει εκεί, με μια αλήθεια που ξεστομίζεται κατάμουτρα, κάποιες ανατρεπτικές στιγμές, κάτι άλλο που θα σου μαγνητίσει το βλέμμα. Λειτουργεί σαν μια ορχήστρα που θα σε καθηλώσει με μαεστρία και θα σε εμπλέξει με τους χαρακτήρες της ταινίας με τρομερή δεξιοτεχνία.

Geoffrey Rush 
Ο Giuseppe Tornatore είναι ένας πολύ κομψός σκηνοθέτης. Έχει τρομερή αντίληψη με την κάμερα. Είναι γνώστης των θεμελιωδών κανόνων του κινηματογράφου. Γνωρίζει που να βάλει την κάμερα, πότε να την βάλει και γιατί να τη βάλει. Αυτό το θεωρώ εξαίσιο και συναρπαστικό. Έχει μια έμφυτη ικανότητα να παρασύρει το κοινό -με αίσθημα σεβασμού- με τις δραματικές σκηνές που δημιουργεί.

Jim Sturgess
Κάθε φορά που έπρεπε να δουλέψω κάποια σκηνή, ερχόταν ο Giuseppe και μου ζητούσε κάτι καινούργιο που έπρεπε να κάνω, κάτι διαφορετικό που έπρεπε να χτίσω και να πατήσω πάνω σε αυτό ή κάτι που έπρεπε να διορθώσω. Ένιωθα πως κάθε μέρα ο Giuseppe ανακάλυπτε περισσότερους δημιουργικούς τρόπους, ώστε να μπορέσει να κινηθεί ο Robert στο εργαστήριό του. Μια μέρα τον βρήκα να φοράει μια μάσκα και να χρησιμοποιεί την ηλεκτροκόλληση. Τότε κατάλαβα ότι έπρεπε να κάνω κάποια κόλληση μεταξύ μετάλλων και ταυτόχρονα να αντεπεξέλθω και με τους διαλόγους μου.

 

Geoffrey Rush 
Όλη η ομάδα ήταν φανταστική! Grazie Italia. Bravo!

 

Συνέντευξη με τον ENNIO MORRICONE

Αν καλέσεις δέκα διαφορετικούς μουσικούς να συνθέσουν μουσική για την ίδια ταινία, θα δημιουργήσουν εντελώς διαφορετικά θέματα που όμως όλα θα υπηρετούν την ταινία με τον ίδιο τρόπο. Κάθε συνθέτης διαθέτει το δικό του προσωπικό στυλ και όλοι εμπνέονται, όταν έλθουν σε επαφή με την ταινία. Διαβάζοντας το υπέροχο σενάριο του The Best Offer φαντάστηκα τον τρόπο που θα το κινηματογραφούσε ο Giuseppe, και μια ιδεά που είχε καταλαγιάσει μέσα μου, απέκτησε πάλι πνοή. Μπορώ να πω ότι το soundtrack της ταινίας, είναι κάτι εντελώς καινούργιο και πρωτότυπο και το χαρακτηρίζει μια πλαστικότητα που θα μπορούσε να λειτουργήσει είτε σαν μουσική σύνθεση ανεξάρτητη είτε σαν μουσική για κινηματογράφο. Για πολλά χρόνια γράφω μουσικές συνθέσεις, αλλά και μουσική για κινηματογράφο προσπαθώντας να κρατήσω κάποια απόσταση μεταξύ τους. Στην πραγματικότητα έπρεπε να υπάρχει πάντα κάποιο μεσοδιάστημα, για να δουλέψω το ένα είδος μετά το άλλο. Έπρεπε να κάνω ένα restart πρώτα. Σιγά σιγά, όμως, αντιλήφθηκα πως η εμπειρία που έχω αντλήσει από τη μουσική για τον κινηματογράφο μπορεί να ωφελήσει και τις μουσικές μου συνθέσεις και αντίστροφα. Πρόσεξα ότι μπορεί αρχικά να μην υπήρχε κάποιο σημείο σύγκλισης, όμως υπάρχει σίγουρα κάποιο σημείο προσέγγισης. Ένας συνθέτης πρέπει να έχει την ικανότητα να μπορεί να γράφει από ένα τραγούδι ποπ, έως μια συμφωνία κλασικής μουσικής. Πρέπει να είναι έτοιμος για τα πάντα. Η σχέση μου με τον Tornatore είναι φιλική, αφού γνωριζόμαστε χρόνια. Ο ίδιος έχει εξελιχθεί, όπως και ο τρόπος που αντιλαμβάνεται πια τη μουσική. Διαθέτει απίστευτη διαίσθηση για κάποια πράγματα. Η μουσική του μνήμη είναι ιδιαιτέρως ανεπτυγμένη. 

Που παίζεται
Αθήνα

ΑΘΗΝΑ (ΚΕΝΤΡΟ)
» ΑΘΗΝΑΙΑ (Θερινό)
Χάριτος 50, Κολωνάκι, 210 – 7215717 .
20.30-23.00
» ΕΛΛΗ
Ακαδημίας 64, Αθήνα, 210 – 3632789 210 – 3611770.
17.20-19.50-22.20
» ΘΗΣΕΙΟΝ (Θερινό)
Αποστόλου Παύλου 7, Θησείο, 210 – 3470980 210 – 3420864.
20.50-23.00
ΑΜΠΕΛΟΚΗΠΟΙ
» ΑΝΕΣΙΣ (Θερινό)
Λ. Κηφισίας 14, Αμπελόκηποι, 210 – 3833527 .
20.50-23.05
ΑΝΑΤΟΛΙΚΕΣ ΠΑΡΑΛΙΕΣ – ΜΕΣΟΓΕΙΑ
» ΑΛΕΞ (Θερινό)
Λ. Πόρτο Ράφτη 235, Πόρτο Ράφτη, 22990 – 76034 .
22.45
» ΣΙΣΣΥ (Θερινό)
Λεωφ. Μαραθώνος 36, Νέα Μάκρη, 22940 – 91811 .
22.30
ΑΡΓΥΡΟΥΠΟΛΗ – ΔΑΦΝΗ – ΥΜΗΤΤΟΣ
» ΣΙΝΕ ΑΡΓΥΡΟΥΠΟΛΙΣ (Θερινό)
Κύπρου 68 και Δωδεκανήσου, Αργυρούπολη, 210 – 9922098 .
22.30
ΓΑΛΑΤΣΙ
» ΣΙΝΕ ΓΑΛΑΤΣΙ (Θερινό)
Αλσος Βεϊκου, Αλσος Βεϊκου, 210 – 2138119 .
23.00
ΗΡΑΚΛΕΙΟ – Ν. ΦΙΛΑΔΕΛΦΕΙΑ
» ΑΛΣΟΣ (Θερινό)
Δεκελείας 154, Νέα Φιλαδέλφεια, 210 – 2532003 210 – 2583133.
22.30
» ΑΝΟΙΞΙΣ (Θερινό)
Ευριπίδου 19, Νέο Ηράκλειο, 210 – 2833345 .
21.40
ΚΑΛΛΙΘΕΑ – ΜΟΣΧΑΤΟ – ΤΑΥΡΟΣ
» ΔΙΟΝΥΣΙΑ (Θερινό)
Λεωφ. Συγγρού και Μυκηνών 2, Καλλιθέα, 210 – 9515514 210 – 9579071.
22.30
ΜΑΡΟΥΣΙ – ΚΗΦΙΣΙΑ – ΔΡΟΣΙΑ
» VILLAGE 15 CINEMAS THE MALL 12
Ανδρέα Παπανδρέου 35, Μαρούσι, 210 – 6104100 210 – 8108080.
17.30-20.10-22.50
» VILLAGE 15 CINEMAS THE MALL 14 GOLD GLASS
Ανδρέα Παπανδρέου 35, Μαρούσι, 210 – 6104100 210 – 8108080.
20.10-22.50
» ΑΛΙΚΗ (Θερινό)
Πλατεία Δροσιάς, Δροσιά, 210 – 6229645 210 – 2234226.
22.15
» ΔΙΑΝΑ
Περικλέους 14, Μαρούσι, 210 – 8028587 .
20.10-22.20
» ΚΗΦΙΣΙΑ Cinemax Cyta 1
Λεωφ. Κηφισίας 245, Ζηρίνειο, 210 – 6233567 210 – 6232808.
20.30-23.00
» ΧΛΟΗ (Θερινό)
Κασσαβέτη 17, Κηφισιά, 210 – 8011500 .
22.05
ΠΑΓΚΡΑΤΙ – Ν. ΕΛΒΕΤΙΑ – Ν. ΚΟΣΜΟΣ
» ΑΡΚΑΔΙΑ (Θερινό)
Καραολή και Δημητρίου 36, Βύρωνας, 210 – 7661166 210 – 7661226.
22.00
ΠΑΛΛΗΝΗ
» ΣΙΝΕ ΠΑΛΛΗΝΗ (Θερινό)
Ελ. Βενιζέλου 3 και Λεωφ. Μαραθώνος, Παλλήνη, 210 – 6666815 210 – 6666284.
22.00
ΠΑΡΑΛΙΑ
» ΑΘΗΝΑΙΟΝ Cinepolis 3
Ζησιμοπούλου 7 & Ιωαν. Μεταξά, Γλυφάδα, 210 – 8108230 211 – 2112222.
20.10-22.40
» ΡΙΑ (Θερινό)
Αφροδίτης 8, Βάρκιζα, 210 – 8970844 .
20.30-22.45
ΧΑΛΑΝΔΡΙ – ΧΟΛΑΡΓΟΣ
» ΑΙΓΛΗ 1
Λεωφ. Πεντέλης 98, Χαλάνδρι, 210 – 6841010 .
20.30-22.50
» ΑΜΑΡΥΛΛΙΣ (Θερινό)
Αγίου Ιωάννου 2, Αγία Παρασκευή, 210 – 6010561 210 – 6010497.
22.20
» ΑΜΙΚΟ (Θερινό)
Επιδαύρου και Ανδρούτσου 20, Χαλάνδρι, 210 – 6815532 210 – 6826372.
20.45-23.00

Θεσσαλονίκη

ΚΕΝΤΡΟ
» ΕΛΛΗΝΙΣ (Θερινό)
Λ. Στρατού – ΔΕΘ, Πλατεία Χ.Α.Ν.Θ (δίπλα στο Βελλίδειο), Κέντρο, 2310 – 292304 .
21.45
» ΚΟΛΟΣΣΑΙΟΝ (Χειμερινό)
Βας. Ολγας 150, Κέντρο, 2310-834996 2310-844415 .
20.30-23.00

Σχολιάστε

Εισάγετε τα παρακάτω στοιχεία ή επιλέξτε ένα εικονίδιο για να συνδεθείτε:

Λογότυπο WordPress.com

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό WordPress.com. Αποσύνδεση /  Αλλαγή )

Φωτογραφία Google

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Google. Αποσύνδεση /  Αλλαγή )

Φωτογραφία Twitter

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Twitter. Αποσύνδεση /  Αλλαγή )

Φωτογραφία Facebook

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Facebook. Αποσύνδεση /  Αλλαγή )

Σύνδεση με %s

Ο ιστότοπος χρησιμοποιεί το Akismet για την εξάλειψη των ανεπιθύμητων σχολίων. Μάθετε πως επεξεργάζονται τα δεδομένα των σχολίων σας.

Δημιουργήστε ένα δωρεάν ιστότοπο ή ιστολόγιο στο WordPress.com.

ΠΑΝΩ ↑

Αρέσει σε %d bloggers: